モンゴル人からの携帯メッセージやfacebookメッセージは、よくラテン語で書かれたモンゴル語で送られてきます。
でもそのラテン語表記がどのモンゴル語に対応しているのか長らく不明だったために、やり取りがうまくできないことがありました。
今日もそれに困っていたためさっきFacebookに「モンゴル語のラテン語表記がわからないぜコンチクショウめえ!!」と投稿したら早速教えてくれたので、後進(?)の役にたてばとおもい対照表を以下に記載してみただけのブログです。
モンゴル語 キリル文字とラテン文字との対照表
キリル文字 ラテン文字(アルファベット)
а a
б b
в v
г g
д d
е ye/yo/yu
ё yo
ж j
з z
и i
й i
к k
л l
м m
н n
о o
ө o/o’/u
п p
р r
с s
т t
у u
ү u/u’
ф f
х h/kh
ц ts
ч ch
ш sh
щ sch
ъ ‘
ы ii
ь ‘
э e
ю yu
я ya
ちなみに使い分けは人によっても違うみたいです。文脈でなんとか判断しろということですかね。
困ってる人が一人でも救われますように〜
コメント
өの「o/o’/u」はもはや嫌がらせですよねぇ・・・。人によっては、дをそのまま筆記体のgで表しちゃうし、хをkhじゃなくてそのままxにしちゃうひともいたりで・・・・統一感が無い!!
やっとラテン表記でメールができるようになりそうです〜
Yasuhito Nakazawa liked this on Facebook.
Huslee Ochbat liked this on Facebook.
Insook Yoo liked this on Facebook.